Error loading page.
Try refreshing the page. If that doesn't work, there may be a network issue, and you can use our self test page to see what's preventing the page from loading.
Learn more about possible network issues or contact support for more help.

Between Dog & Wolf

ebook
1 of 1 copy available
1 of 1 copy available
This “intricate and rewarding” novel by the renowned author of A School for Fools is “a Russian Finnegan’s Wake” finally available in English translation (Vanity Fair).
 
One of contemporary Russia’s greatest novelists, Sasha Sokolov is celebrated for his experimental, verbally playful prose. Written in 1980, his novel Between Dog and Wolf has long been considered impossible to translate because of its complex puns, rhymes, and neologisms. But in this acclaimed translation, Alexander Boguslawski has achieved “a masterful feat…remarkably faithful to the subtleties of Sokolov's language” (Olga Matich, University of California, Berkeley).
 
Alternating between the voices of an old, one-legged knife-sharpener, a game warden who writes poetry, and Sokolov himself, this language-driven novel unfolds a story of life on the upper Volga River, in which time, characters, and death all prove unstable. The one constant is the Russian landscape, where the Volga is a more-crossable River Styx, especially when it freezes in winter.
  • Creators

  • Series

  • Publisher

  • Release date

  • Formats

  • Languages

  • Reviews

    • Publisher's Weekly

      January 23, 2017
      Sokolov’s language-driven novel, long considered untranslatable, finally makes it into English 36 years after its publication in Russia. Sokolov, best known for 1976’s A School for Fools, here adds narrative to his linguistic pyrotechnics and creates a unique, challenging read. The non-chronological action centers on the Volga River and is told in three forms. The lead, Ilya Petrikeich Zynzyrela, is a one-legged knife-sharpener whose chapters are told in colloquial, heavily accented dialect, in which Boguslawski departs from the original Russian, using his own puns and neologisms to varying effect. Ilya’s sections are contrasted by the overly erudite, floral chapters depicting the warden Yakov Ilyich Palamakhterov. Yakov’s poems, many of which are lovely, are interspersed throughout and expand on the book’s themes. The plot fluctuates, but some facts are clear: after a wake for a drowned man, Ilya kills the warden’s dog, thinking it’s a wolf. After Ilya’s crutches are stolen by the vengeful warden, the story heads toward an inevitable conclusion. There are occasional difficulties that feel like impositions: for example, readers will be confused by the decision to provide endnotes but not place endnote numerals within the text, especially because Sokolov uses unattributed quotes from over a dozen Russian authors. However, even at peak moments of inscrutability, one feels the caliber and creativity of the original. This is a riot of language, invaluable for scholars and fascinating to the curious.

Formats

  • OverDrive Read
  • EPUB ebook

subjects

Languages

  • English

Loading